2014年巴西世界杯_田径世界杯 - dutugo.com

格林童話

格林兄弟

格林兄弟对民间流传的童话故事和古老传说的搜集开始於1806年[3][4],共历经数十年(1812年-1857年)。他们將當時民間的文學資料搜集起來,並合而為一。哥哥雅各布·格林是嚴謹的史家,负责故事的搜集;弟弟威廉·格林擅长写作,负责对搜集来的故事进行相应的改写。故事的搜集并非都通过没有受过教育的农民,其中的大部分倒是经由受過良好教育的中產階級女性的講述。

1812年第一版《格林童話》的第一卷出版,收录了86篇童話故事;第二卷於1815年出版,其中包含了70個故事。其后第二、三、四、五、六、七版亦分别於1819、1837、1840、1843、1850和1857年出版,收录的故事不断增加,也有刪除。格林兄弟生前出版的第七版中共收录故事200則,加上宗教傳說多達210則。其中以《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《睡美人》、《美女与野兽》、《糖果屋》、《青蛙王子》、《渔夫和他的妻子》、《野狼和七隻小羊》、《勇敢的小裁縫》、《不来梅的城市乐手》、《穿靴子的貓》等最為著名。

格林童話最初的用意是以童話的口吻來講述一些故事給成年人聽,但第一卷《格林童话》出版后,因为当中带有儿童不宜的内容而饱受争议,与“童话”精神相悖,因為雖然它們被稱為“兒童故事”,但它們被認為不適合兒童閱讀,無論是其中包含的學術資訊抑或主題。[5]。文體措詞亦欠優雅。為了符合大眾希望能講給小朋友聽的願望,以保證銷售量及受歡迎的程度,格林兄弟在接下来的版本中进行了大范围的改寫[6]。包括淡化或删除上述的描写和润色语言等。例如,将《白雪公主》与《糖果屋》中的生母改成继母[7]。格林兄弟还调整了故事的选择,删除了不少诸如《蓝胡子》一类的儿童不宜阅读的故事。他們刪除了性暗示——例如《萵苣姑娘》天真地問為什麼她的​​裙子腰際變緊了,並因而天真地向女巫葛索夫人透露了她的懷孕和王子的來訪——但在很多方面,暴力變得更加普遍,特別是在懲罰反派時。

格林童話的轉變使其脱离了纯粹的民间故事,也影響了原有的民間故事的面貌,一些语言和修辞被纯净化。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德國口耳相傳的民間故事,其理由是他們認為這些也曾在夏爾·佩羅的故事集出現過的故事是法國故事而非德國故事。

除了《儿童与家庭童话集》外,格林兄弟还分别在1822年和1825年出版了《格林童話注釋集》(Anmerkungsband)及《格林童話精華版》(Kleine Ausgabe),后者收录了50篇最有意義且最適合兒童閱讀的童話[7]。